"«Хай» - он больше в будущее обращен, эдакий приказ судьбе. Пусть будет так, а не иначе. Пожелание с элементом угрозы. Это слово нравится англоязычным студентам, они чувствуют в нем какой-то дружелюбный позитив, родственный своим «hi» и «high», поэтому к нехаю относятся с опаской. Германоязычные студенты на «хай» автоматически отвечают «зиг хай», а потом настороженно думают – что они сказали? Для кацапоязычных «хай» является глаголом повелительного наклонения от «хаять». И это правильно, потому что даже самые хорошие слова для кацапов должны обозначать что-то плохое." http://ift.tt/1Efq9iL
"«Хай» - он больше в будущее обращен, эдакий приказ судьбе. Пусть будет так, а не иначе. Пожелание с элементом угрозы. Это слово нравится англоязычным студентам, они чувствуют в нем какой-то дружелюбный позитив, родственный своим «hi» и «high», поэтому к нехаю относятся с опаской. Германоязычные студенты на «хай» автоматически отвечают «зиг хай», а потом настороженно думают – что они сказали? Для кацапоязычных «хай» является глаголом повелительного наклонения от «хаять». И это правильно, потому что даже самые хорошие слова для кацапов должны обозначать что-то плохое." http://ift.tt/1Efq9iL
by Kirill Dobrolyubov
March 03, 2015 at 08:24PM
from Facebook
by Kirill Dobrolyubov
March 03, 2015 at 08:24PM
from Facebook
0 Comments:
Post a Comment
<< Home